1. |
Bulse
04:30
|
|||
火照った 顔を上げたら
踏み潰された影が 落ちていた
茹だった 石垣の裏側
淀んだ蝉の音が 溶け出ていた
鮮やかな螺旋
回ったら
もう動かない陽炎が
滲んで
覆い隠してた
枯れ果てる前の声で
牙をむいてずっと吠えていたのに
ベールを取った
また溺れてしまう前に
今ならうまくすくい出せるかな
顔を上げたら
見たことの無い影が
落ちてた
滲んで
ベールは取った
また溺れてしまう前に
今ならうまくすくい出せるかな
さあ 今から
Looking up with my blushed face
I see a crooked shadow
The back of a stone wall is boiling
and a stagnant cicada’s sound melts from its heat
A vivid spiral
Starts to spin
Heat still, yes, very still
Begins to blur
I’ve been covering up and hiding it,
but it keeps growling and snarling
With it’s voice before completely drying up
But now, a veil is uncovered
Will I make it in time to grab it?
Before it sinks again
I looked up
And saw a shadow that I never saw
Before my eyes
Blurred
The veil is uncovered
Will I make it in time to grab it?
Before it sinks again
Yes right now
|
||||
2. |
Odori
03:04
|
|||
かごの奥で 暴れている 虫みたいに
見えない 手のひらの上で 踊ってる
明るい部屋の隣をノックして
簡単な秘密も見破られない ランラン
かごの奥で 跳ね回っている 鳥みたいに
見えない 手のひらの上で 遊んでいる
明るい部屋の扉をノックして
捨てられたホコリみたいに小さくなる
ランラン
Like an insect distant in a cage, struggling fiercely
Dancing on an invisible palm
Knocking on the door next to a bright room
Even the simple secrets are unseen
Glaring (lang lang)
Like a bird far inside a basket romping about
Playing on an invisible palm
Knocking on the door to a bright room
Decaying like garbage dust
Glaring (lang lang)
|
||||
3. |
Leak
03:57
|
|||
見覚えの無い色に覆われても
僅かに残った縁から流れ出している
返そう
もとのかお
辿り着いた
さばくに呑まれても
確かに残ったサインを
空の方から探そうとしている
溢れ出したら
通り抜けていく
息を潜めて
静かに
溢れ出したら
通り抜けていく
息を潜めて
静かに
Even if you are covered by an unfamiliar color
Still leaking from the humble edge
Let’s return
Its original face
Arriving in the desert
Being swallowed by its sand
Still looking for the remains of a humble sign
From this emptiness
If it leaks out
You will slide through
Killing your breath
Very silently
If it leaks out
You will slide through
Killing your breath
Very silently
|
||||
4. |
Mebuki
03:42
|
|||
掴まえた 変わらぬ手すり
寄り方を忘れて
真っ逆さまに落ちた
散らばった 蕾は
彷徨ったままでいた
ぼやけている視界 透き通った世界
明日は生まれ変わっていて
もう 見えなくなっていても
また咲き始めようと
始めようとしている
散らばった蕾は 彷徨ったまま集まって
寄る辺は もう 探さないだろう
探さないだろう
I grabbed the never changing handrail
Forgot how to lean in
And I fell upside down
Scattered buds
Still wandering through the air
Blurry vision, clear vision
They may be reborn with new life
They fly away from sight
But still try to bloom again
Try to start again
Scattered buds
They will gather again in a wandering state
They will not look for a place to stay again
They will not look for...
Not anymore
|
||||
5. |
Tenjoh
01:56
|
|||
6. |
Kata
03:14
|
|||
君が向かうのは
孤高の檻
思い通り
異国を眺めているような
弾んだ目で後ろを振り返った
あとは ただ進んで
進んで
間違ったかがみを選んだ
使い古した 枠を 外して
終わった場面を繰り返しては
始まりを
見失って
失って
目が覚めたら
銀色のその箱は
どこにも見当たらない
見失って
失って
目が覚めたら
銀色のその箱は
どこにも見当たらない
You are heading to
A solitary cage
As you wished,
You turned back with your lively eyes
As if you were looking at a strange land
Keep going on from now
Just keep going...
You chose a wrong mirror
Repeating a finished scene
Cannot find
The beginning
Cannot find (lost)
When you last woke up
The silver cage
Is nowhere to be found
Cannot find
Cannot find (lost)
When you woke up
The silver cage
Is nowhere to be found
|
||||
7. |
Fumi
04:02
|
|||
私の乗った舟は 流されてもう戻らない
私が開けた窓から 入り込んだ微かな声が 千切れそうに 唄うのを聞くまでは 消えたら悲しいものなんて無かった
熱を積んだあなたが聞こえる(見つかる)までは 消えたら悲しいものなんて無かった
The boat I sailed on has drifted away and is not coming back
I didn't have anything that would make me feel this sad upon its loss
Until I opened the window and heard a faint voice come in
The voice that sang as if torn into pieces
I didn't have anything that would make me feel this sad upon its loss
Until I heard (found) your voice loaded with fever
|
||||
8. |
Ato
03:58
|
|||
見えた 消えていたのが
今 分からないまま また消えていった
偶然 通り過ぎただけ
遠くへ
見つけた 消えていたもの
今 分からないまま
いつか 乾かない痕だけを残していった
まだ冷たい壁の傍で
瞼を塞いで
新しい足音が
近付いて来るのを
待っている
待っている
I’ve finally seen it
What I could not see before
And yet, it vanished again
Before I could comprehend it It passed me by chance
Far Away
I found
Something that vanished
I can not see it now
It left a scar that will not dry
Still next to a cold wall
Closing my eyelids
Waiting for
New Footsteps
To come closer
Waiting for
|
||||
9. |
Onami
02:07
|
|||
まるい舌で 呑み込んで
覆う
大波が
使い果たす
ちっぽけな砦
気付かれずに
潜り込んで
飛び散って
漂ってる
浮かぶ残滓を
燃やして耐えて
沈む夜には
戻らない
まるい舌で 呑み込んで
覆う
大波が 使い果たす もういらない砦
酸化して
砂になって
輝きながら
舞っていく
干からびて
飛んでいく
とんでいく
With a rounded tongue
Swallow and grasp
The tiny ports
Covered up
And broken down
By big waves
Without being noticed
Diving in to this,
Then scattered
And drifting
I endure the submerging night
By burning the floating remains on water
I am not going back to
The submerging night
With a rounded tongue
Swallow and grasp
The insignificant tiny ports
Covered up
And broken down by big waves
Oxidizing
Into the sand
Shining and
Dancing in the air
Withering
Flying away
flying away
|
||||
10. |
Clashi
02:58
|
|||
歪みかけた輪っかへ
光が隙間を空けた
床に重なった破片は繋がっていく
夜が触れる 頬は
温かく灯って
そばへと招いてるの
結んでるのは
淡く通った川
身を任せてるの
身を任せてるの 目をつぶって
夜が撫でる 頬は
温かく灯って
そばへと呼んでるの
To the bending loop
The light opened the gap
The particles on the floor are connecting
A cheek touched by the night
Will light up warmly
And invite me closer
The light fainted river flowing
Connects her to
She's giving herself in
She's giving herself in, closing her eyes
The cheek stroked by the night
Will light up warmly
And invite me closer
|
||||
11. |
Sara
02:34
|
|||
老いた線路は 外れた
はぐれて
転がり始めた
何にも沿わず
誰の目も無い街
立ち止まって
風は止み
旗が舞って
誰の目も無い街
立ち止まって
風は止み
旗が舞って
何にも沿わず
旗が立っている
The old railroad has tattered tracks
It has lost its way
And I began to roll over
Not following any path
No one exists in this city
I come to a pause
The wind has stopped,
but the flag still flatters
No one exists in this city
I come to a pause
The wind has stopped,
but the flag still flatters
Not following anything else
The flag is flattering
|
Streaming and Download help
If you like Satomimagae, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp